PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    apropriem

    Que vem a propósito ou em relação a algo falado, pensado ou tratado (ex.: ele tem um humor sempre apropositado; observação apropositada)....


    capaz | adj. 2 g.

    Que tem capacidade para (ex.: o hotel é capaz de alojar duzentas pessoas)....


    estremado | adj.

    Perfeito; sublime; apropriado; selecto, extraordinário....


    Que ocorre fora do tempo apropriado ou desejável....


    idóneo | adj.

    Que é apropriado para alguma coisa....


    inadequado | adj.

    Que é não é bom ou não é próprio para determinado efeito, lugar ou objectivo....


    eficiente | adj. 2 g.

    Que funciona, produzindo o efeito esperado....


    Que é não é bom ou não é próprio para determinado efeito, lugar ou objectivo....


    Que não é bom ou próprio para determinado efeito, lugar ou objectivo....


    Aquilo que não tem dono pertence ao primeiro que se apropria dela; é princípio fundamental do direito de propriedade....


    Expressão inglesa que se aplica a todo aquele que é nomeado para o cargo apropriado às suas faculdades e talentos....


    GCR | sigla

    Técnica utilizada para reduzir a quantidade de cião, magenta e amarelo numa área e substituí-la com um grau apropriado de preto....


    congruente | adj. 2 g.

    Em que há congruência....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.