PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

anfiteatro

andarego | adj.

Praia em forma de anfiteatro....


arena | n. f.

Parte central do recinto onde se lidam touros....


coliseu | n. m.

O maior anfiteatro romano....


espoliário | n. m.

Local do anfiteatro onde eram despidos os gladiadores mortos na luta....


gladiador | n. m. | adj.

Homem que, na arena dos anfiteatros, combatia contra outros homens ou contra feras....


circo | n. m.

Vale, cercado de montanhas em anfiteatro ou quase a prumo....


poio | n. m.

Poial....


precinção | n. f.

Espaço ou largo degrau que separava as filas dos espectadores, nos anfiteatros romanos....


teatro | n. m.

Local preparado para o ensino e para demonstrações de anatomia, como a dissecação de cadáveres; anfiteatro anatómico....


sombra | n. f.

Em estádios, praças de touros, anfiteatros, etc., conjunto dos assentos da parte onde não dá o sol....


arenar | v. tr.

Cobrir com areia....


velário | n. m.

Toldo, geralmente vermelho, que se estendia por cima de teatros e anfiteatros romanos ao ar livre, para proteger do sol ou da chuva....


pojar | v. tr. | v. tr. e intr.

Fazer subir....


pódio | n. m.

Muro baixo que circundava a arena dos anfiteatros romanos....


anfiteatro | n. m.

Espectadores do anfiteatro....


areia | n. f. | n. f. pl.

Substância mineral pulverulenta ou granulosa....




Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?
1) No plural da palavra líder, a qualidade da vogal postónica (isto é, da vogal que ocorre depois da sílaba tónica) pode ser algo problemática para alguns falantes.
Isto acontece porque, no português europeu, as vogais a, e e o geralmente não se reduzem foneticamente quando são vogais átonas seguidas de -r em final de palavra (ex.: a letra e de líder, lê-se [ɛ], como a letra e de pé e não como a de se), contrariamente aos contextos em que estão em posição final absoluta (ex.: a letra e de chave, lê-se [i], como a letra e de se e não como a de pé). No entanto, quando estas vogais deixam de estar em posição final de palavra (é o caso do plural líderes, ou de derivados como liderar ou liderança), já é possível fazer a elevação e centralização das vogais átonas, uma regularização muito comum no português, alterando assim a qualidade da vogal átona de [ɛ] para [i], como na alternância comédia > comediante ou pedra > pedrinha. Algumas palavras, porém, mantêm inalterada a qualidade vocálica mesmo em contexto átono (ex.: mestre > mestrado), apesar de se tratar de um fenómeno não regular. Por este motivo, as pronúncias líd[i]res ou líd[ɛ]res são possíveis e nenhuma delas pode ser considerada incorrecta; esta reflexão pode aplicar-se à flexão de outras palavras graves terminadas em -er, como cadáver, esfíncter, hambúrguer, pulôver ou uréter.

2) Não há qualquer motivo linguístico nem estatístico para considerar brasileirismo a expressão em fase de acabamento. Pesquisas em corpora e em motores de busca demonstram que a expressão em fase de acabamento tem, no português europeu, uma frequência muito semelhante a em fase de acabamentos.


Ver todas