Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "aguentar" nas definições

aguentar | v. tr. e intr.
    Suportar o peso de....

alombar | v. tr.
    Aguentar, suportar (ex.: estamos fartos de alombar com a crise)....

amochar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.
    Aguentar, suportar (ex.: e no fim nós é que amochamos com as despesas)....

aparar | v. tr.
    Tolerar, aguentar....

aturar | v. tr. | v. intr.
    Suportar, aguentar....

cozer | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.
    Aguentar, suportar....

equilibrar | v. tr. | v. pron.
    Aguentar-se (em situação difícil)....

fadigoso | adj.
    Que causa fadiga; trabalhoso; penoso; que aguenta a fadiga....

pairar | v. intr.
    Suster; aguentar; parar; aviar; tolerar....

rilhar | v. tr. | v. intr.
    Aguentar....

sobrelevar | v. tr. e pron. | v. tr. e intr. | v. tr. | v. tr., intr. e pron.
    Exceder em altura; ser mais alto (ex.: a ermida sobreleva a aldeia; o castelo sobreleva-se à cidade)....

ustir | v. intr.
    Sustentar ou aguentar....

vencer | v. tr. | v. intr. | v. pron.
    Aguentar, resistir a....

tragar | v. tr. | v. tr. e intr.
    Engolir sem mastigar....

sobreelevar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. tr., intr. e pron.
    Exceder em altura; ser mais alto (ex.: a ermida sobreleva a aldeia; o castelo sobreleva-se à cidade)....

gramar | v. tr. | v. intr.
    Aguentar, aturar, suportar....

aguantar | v. tr.
    O mesmo que aguentar....

curtir | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.
    Preparar peles, couros para os tornar imputrescíveis....

Dúvidas linguísticas


Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?
A questão colocada diz respeito à problemática do aportuguesamento de palavras estrangeiras, neste caso do inglês media, para designar os meios de comunicação social de massas, cujo alcance pode verificar-se na maneira como as obras lexicográficas para o português europeu tratam o assunto.

O Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista as formas media e média como substantivo masculino plural. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001) registou o substantivo masculino plural media, não aportuguesando a ortografia, mas com a pronúncia aportuguesada em ['m3], como a vogal de pé, diferente da pronúncia ['mi], do inglês e do substantivo feminino mídia, consagrada nas obras lexicográficas para o português do Brasil. O Dicionário Houaiss, na sua edição portuguesa (2002), remete a forma media para média, como substantivo masculino de dois números (ex.: o semanário é um média de referência; os média trataram o assunto de forma heterogénea), observando que "apesar de o plural regular ser médias, em Portugal está consagrado o uso do plural latino na forma média (s.m.pl.)". O Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004) admite apenas o substantivo média como plural, não registando sequer a forma media. O Dicionário Verbo Língua Portuguesa (Lisboa: Verbo, 2006) regista apenas media, à semelhança do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, como de resto acontece em grande número de opções do dicionário.

O panorama acima parece indicar que há uma tendência para a estabilização da forma média como substantivo masculino plural, mas a pesquisa em corpora e motores de busca da internet indica que a ocorrência da forma media continua a ser muito superior à de média, no mesmo contexto. Não havendo consenso no registo lexicográfico, a decisão de utilização de uma ou outra forma caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência ortográfica. No caso de optar pela forma media, deverá utilizar o itálico ou as aspas como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo, o que neste caso é especialmente importante, uma vez que a forma media é ambígua com formas do imperfeito do verbo medir (eu/ele media). Como argumento adicional para a coerência ortográfica na escolha da forma a adoptar poderá estar também o facto de a palavra multimédia, cuja origem etimológica é análoga à de media > média, estar registada com esta forma em todos os dicionários acima referidos, sem que nenhum deles registe a forma inglesa multimedia.




Eu posso usar PLURAL para tempo? Exemplo: Fazem dois meses ou Faz dois meses?
No caso em análise, deverá usar Faz dois meses.

A dúvida colocada não diz respeito ao plural de tempo, mas à acepção do verbo fazer que indica “ter decorrido determinado tempo”. Neste sentido, o verbo fazer é considerado impessoal, isto é, não tem sujeito e deverá ser conjugado apenas na terceira pessoa do singular.

Sobre verbos impessoais, poderá também consultar as respostas haver (I) e haver (II).

Palavra do dia

ma·nau·a·ra ma·nau·a·ra


(Manaus, topónimo + -ara)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Relativo a Manaus, capital do estado brasileiro do Amazonas, ou o seu natural ou habitante. = MANAUENSE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/aguentar [consultado em 24-10-2021]