PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

abstrato

perceptual | adj. 2 g.

Diz-se do comportamento dirigido pela percepção, do pensamento não conceptual, não abstracto....


dinamologia | n. f.

Tratado das forças consideradas em abstracto....


símbolo | n. m.

Figura ou imagem que representa à vista o que é puramente abstracto....


realista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que considera como real o que é abstracto....


real | adj. 2 g. | n. m.

Que existe de facto....


metafísica | n. f.

Conhecimento geral e abstracto....


metafísico | adj. | n. m.

Transcendente; subtil; abstracto; obscuro....


microscópio | n. m.

O que amplifica, aquilo que é abstracto ou intelectual....


reificação | n. f.

Transformação de algo abstracto em algo concreto....


conotação | n. f.

Sentido mais geral que se pode atribuir a um termo abstracto, além da significação própria....


reificar | v. tr.

Transformar algo abstracto em algo concreto....


figurativo | adj. | adj. n. m.

Que representa seres, objectos nas suas formas exteriores, reconhecíveis na natureza e no mundo real, por oposição a abstracto (ex.: arte figurativa; desenho figurativo; forma figurativa)....


concreto | adj. | n. m.

Que tem corpo (opõe-se a abstracto)....


abstracto | adj. | n. m.

Que designa ideias, qualidades, estados, acções, por oposição a concreto (ex.: nome abstracto, substantivo abstracto)....


prático | adj. | n. m.

Que não se limita à teoria....


abstractizar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se abstracto (ex.: a simplificação formal abstractiza a peça; as formas abstractizaram-se)....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas