Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

reificação

reificaçãoreificação | n. f.
derivação fem. sing. de reificarreificar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

rei·fi·ca·ção rei·fi·ca·ção


(reificar + -ção)
nome feminino

1. [Filosofia]   [Filosofia]  Redução do ser humano a valores meramente materialistas.

2. Transformação de algo abstracto em algo concreto. = COISIFICAÇÃO

3. Acto ou efeito de tratar ou considerar como coisa. = COISIFICAÇÃO


rei·fi·car rei·fi·car

- ConjugarConjugar

(latim res, rei, coisa + -ficar)
verbo transitivo

1. [Filosofia]   [Filosofia]  Reduzir (o ser humano e tudo o que lhe é inerente) a valores meramente materialistas.

2. Tratar ou considerar como coisa. = COISIFICAR

3. Transformar algo abstracto em algo concreto. = COISIFICAR

pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Em ensaio de 1979 intitulado " Reificação e utopia na cultura de massa" (incluído no livro As marcas do visível ),...

Em Um túnel no fim da luz

E assim se opera a mercantilização do desporto, mormente o futebol, através da reificação do agente desportivo, jogadores e treinadores..

Em O INDEFECTÍVEL

A reificação do corpo significa a reificação do trabalhador” (Algumas Teses sobre o Desporto, Compendium, Lisboa,...

Em O INDEFECTÍVEL

forma de reificação , uma radical impossibilidade de “reconhecimento” (que não se resume à mera identificação): o...

Em Leituras do Dia

...livre contra a violência opressiva das coisas é uma forma de reacção contra a reificação do mundo, o domínio das

Em Poesia distribuída na rua.
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).



Em expressões como não análise, não excedente, não conhecimento, não aceitação, não provimento, etc., quando deve ser utilizado, ou não, o hífen?
A utilização do hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual.

A palavra não, por se tratar de um advérbio, é uma palavra invariável usada geralmente para modificar um verbo (ex.: não comi), um adjectivo (ex.: pessoa não competente), outro advérbio (ex.: agindo não eficazmente) ou uma frase (ex.: não podemos deixar-nos adormecer) mas em geral não modifica substantivos. Por este motivo, é comum ligar este advérbio por hífen a um substantivo que se lhe segue, mas tal procedimento não é obrigatório, nem é regulado por qualquer indicação nos textos legais em vigor para a língua portuguesa.

O que é dito sobre o hífen no Acordo Ortográfico de 1945 (válido para o português europeu, mas muito semelhante ao que é dito no Formulário Ortográfico de 1943, válido para o português do Brasil) é bastante vago e nada esclarecedor sobre este assunto: “Emprega-se o hífen nos compostos em que entram, foneticamente distintos (e, portanto, com acentos gráficos, se os têm à parte), dois ou mais substantivos, ligados ou não por preposição ou outro elemento, um substantivo e um adjectivo, um adjectivo e um substantivo, dois adjectivos ou um adjectivo e um substantivo com valor adjectivo, uma forma verbal e um substantivo, duas formas verbais, ou ainda outras combinações de palavras, e em que o conjunto dos elementos, mantida a noção da composição, forma um sentido único ou uma aderência de sentidos.” (Base XXVIII [sublinhado nosso]).

O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada a este respeito.

O uso do hífen coloca então muitas dúvidas aos utilizadores da língua, pois não obedece geralmente a critérios lógicos, mas antes a convenções e muitas vezes é justificado devido à tradição de registo em dicionários de língua que funcionam como referência. Neste âmbito, surgem em muitos dicionários entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como, em teoria, qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

Em conclusão, podemos afirmar que o uso do hífen é possível para ligar o advérbio não a um substantivo; o uso do hífen para ligar o advérbio não a classes que são habitualmente modificadas por advérbios (verbos, adjectivos, advérbios) parece ser desnecessário, dadas as características da classe adverbial, mas nada o impede.

pub

Palavra do dia

del·tai·co del·tai·co


(delta + -aico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a um delta (ex.: depósitos deltaicos; região deltaica).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/reifica%C3%A7%C3%A3o [consultado em 06-12-2021]