Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

coisificação

coisificaçãocoisificação | n. f.
derivação fem. sing. de coisificarcoisificar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

coi·si·fi·ca·ção coi·si·fi·ca·ção


(coisificar + -ção)
nome feminino

Acto ou efeito de coisificar. = OBJECTIFICAÇÃO, REIFICAÇÃO


coi·si·fi·car coi·si·fi·car

- ConjugarConjugar

(coisa + -i- + -ficar)
verbo transitivo e pronominal

Considerar(-se) meramente como coisa, destituindo(-se) de outros valores. = OBJECTIFICAR, REIFICAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "coisificação" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Uma das inspirações buscadas nesse autor está no processo de “ coisificação ” que consiste na

Em BioTerra

Grada usa a tipologia do barco para enfrentar a trajetória da escravatura na coisificação do humano Grada Kilomba apresenta o “O Barco”, uma escultura/instalação/performance composta por 140 blocos...

Em alcatruz

...judia e judeu: a retirada de qualquer elemento de humanidade, a absoluta indignidade, a coisificação absoluta..

Em baiaocanal.pt

Já participei alguma coisa desse tipo de coisificação ..

Em daniel abrunheiro

...linguagens específicas — são apenas acidentes intermutáveis de um fenómeno de anónima e continuada coisificação

Em sound + vision
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Tenho dúvidas como se escreve: a gerente administrativa ou a gerente administrativo. Qual a forma correta?
A palavra gerente é invariável em género, mas os adjectivos e determinantes que a modificam devem flexionar tendo em conta o sexo da pessoa a que se referem. Assim, deverá escrever o gerente administrativo e a gerente administrativa.



Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?
A palavra francesa palette já se encontra aportuguesada em obras lexicográficas de língua portuguesa sob a forma palete, designando uma plataforma sobre a qual se empilha carga.

Relativamente à pronúncia, há que fazer a distinção entre a acentuação da palavra e a qualidade da vogal. Quanto à acentuação, a palavra é acentuada na sílaba -le-, sendo grave em português (apesar de aguda em francês), pelo que o aportuguesamento tem uma acentuação regular que não necessita de ser alterada; por esse motivo também, não há necessidade de acento gráfico. A pronúncia das vogais nesta palavra segue a qualidade das vogais francesas, sendo o a aberto, como em padre; este a, por ser átono, poderá também ser elevado, sendo pronunciado como em palito. Sobre este último aspecto, poderá consultar também outras dúvidas já respondidas em pronúncia de sofá e pronúncia de menu.

pub

Palavra do dia

ga·do·lí·ni·o ga·do·lí·ni·o


([Johann] Gadolin, antropónimo [físico e químico finlandês, 1760-1852] + -io)
nome masculino

[Química]   [Química]  Elemento químico (símbolo: Gd), de número atómico 64, pertencente ao grupo das terras raras.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/coisifica%C3%A7%C3%A3o [consultado em 07-07-2022]