PT
BR
Pesquisar
Definições



objectificar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
objectificarobjetificarobjetificar
|èt| |èt| |èt|
( ob·jec·ti·fi·car ob·je·ti·fi·car

ob·je·ti·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar(-se) semelhante a objecto. = COISIFICAR

etimologiaOrigem etimológica: objecto + -i- + -ficar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: objetificar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: objectificar.
grafiaGrafia no Brasil:objetificar.
grafiaGrafia em Portugal:objectificar.
objectificarobjectificar


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.