PT
BR
Pesquisar
Definições



objectificação

A forma objectificaçãopode ser [derivação feminino singular de objectificarobjetificarobjetificar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
objectificaçãoobjetificaçãoobjetificação
|èt| |èt| |èt|
( ob·jec·ti·fi·ca·ção ob·je·ti·fi·ca·ção

ob·je·ti·fi·ca·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de objectificar. = COISIFICAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:objectificar + -ção.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: objetificação.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: objectificação.
grafiaGrafia no Brasil:objetificação.
grafiaGrafia em Portugal:objectificação.
objectificarobjetificarobjetificar
|èt| |èt| |èt|
( ob·jec·ti·fi·car ob·je·ti·fi·car

ob·je·ti·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Tornar(-se) semelhante a objecto. = COISIFICAR

etimologiaOrigem etimológica:objecto + -i- + -ficar.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: objetificar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: objectificar.
grafiaGrafia no Brasil:objetificar.
grafiaGrafia em Portugal:objectificar.
objectificaçãoobjectificação


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).