PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MITIGAVA-MAS

    mitigante | adj. 2 g.

    Que mitiga ou serve para mitigar ou para tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    calmante | adj. 2 g. | n. m.

    Que acalma....


    mitigação | n. f.

    Ato ou efeito de mitigar ou de tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    cuidado | n. m. | adj. | interj.

    Cautela, precaução....


    lenitivo | adj. | n. m.

    Que acalma, que adoça....


    demulcente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que ou o que abranda ou amacia....


    mitigador | adj. n. m.

    Que ou aquele que mitiga....


    abrandar | v. tr. | v. intr.

    Tornar brando, suavizar, afrouxar, mitigar....


    adoçar | v. tr. | v. pron.

    Tornar doce....


    adormentar | v. tr.

    Entorpecer; tornar dormente; causar sono a....


    lenizar | v. tr.

    Tornar mais suave ou mais brando....


    mitigar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau de sofrer (ex.: mitigar o problema; mitigar os efeitos da seca)....


    reduzir | v. tr. | v. pron.

    Tornar menos numeroso....


    mitigativo | adj.

    Que é próprio para mitigar ou para tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    Que é próprio para mitigar ou para tornar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau....


    lenificar | v. tr.

    Tornar mais suave ou mais brando....


    paliativismo | n. m.

    Conjunto de cuidados de saúde destinados a mitigar a doença ou os sintomas ou sofrimento causados por ela ou pelos seus tratamentos, geralmente em doentes terminais ou com doenças prolongadas....


    medicina | n. f.

    Ciência de debelar ou atenuar as doenças....



    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.