PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    FERROLHAVAS-MAS

    aloquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    armela | n. f.

    Aro onde se enfia o ferrolho da porta....


    carmona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    cremona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    nariz | n. m.

    Parte saliente do rosto, entre a testa e a boca, que corresponde ao órgão do olfato....


    loquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    chousura | n. f.

    Cerca ou tapume que separa uma terra de outra....


    ferrolhar | v. tr. e pron.

    O mesmo que aferrolhar....


    aferrolhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Fechar ou fechar-se com ferrolho....


    desaferrolhar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Correr o ferrolho para abrir....


    adobe | n. m.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    ferrolho | n. m.

    Ferro corrediço com que se fecham portas, janelas, etc....


    adoba | n. f.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    adova | n. f.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    retranca | n. f.

    Correia que impede a albarda ou sela de escorregar para diante....


    claustro | n. m.

    Pátio rodeado de galerias no interior de um convento ou mosteiro....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.