PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    EMPECILHO

    emporém | n. m.

    Estorvo, empecilho....


    sobrosso | n. m.

    Medo, receio (ex.: com calma e sem sobrosso)....


    ofendículo | n. m.

    Aquilo que impede ou atrapalha....


    pespego | n. m.

    Aquilo ou aquele que estorva ou embaraça....


    impasse | n. m.

    Situação que impede ou dificulta algo....


    embrechado | n. m. | n. m. pl.

    Hóspede ou visita importuna; empecilho....


    estorvilho | n. m.

    Empecilho; pequeno obstáculo que incomoda....


    travanca | n. f.

    Empecilho; obstáculo....


    empecilhar | v. tr.

    Servir de empecilho, embaraçar....


    peia | n. f. | n. f. pl.

    Baraço, correia ou grilhão com que se prendem os pés dos animais de carga....


    tropeçar | v. intr.

    Encontrar empecilho ou obstáculo inesperado....


    indez | n. m.

    Ovo que se coloca no lugar em que se quer que uma galinha faça a postura....


    endez | n. m.

    Ovo que se coloca no lugar em que se quer que as galinhas ponham os ovos....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?