PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Dobo

meada | n. f.

Porção de fios dobados....


puidouro | n. m.

Pano ou trapo dobrado pelo qual se passa o fio da meada que se está a dobar, impedindo-o de cortar a pele dos dedos....


carilho | n. m.

Antigo aparelho de fiar e dobar seda....


dobadoira | n. f.

Aparelho giratório em que se enfia a meada que se quer dobar....


dobagem | n. f.

Acto de dobrar....


rodete | n. f.

Carrinho onde se doba o fio da meada de seda; rodeta....


china | n. f.

Caco ou pedrinha sobre que se doba para fazer novelo....


chino | n. m.

Pedrinha sobre que se doba....


dobado | adj.

Que se dobou....


dobar | v. tr. | v. intr.

Enovelar o fiado com ou sem dobadoura....


ensarilhar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dobar em sarilho....



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas