PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Contestar-mo

    negado | adj.

    Recusado; contestado....


    abnegação | n. f.

    Renúncia espontânea do interesse, da vontade, da conveniência própria....


    chicana | n. f.

    Argúcia judicial; contestação astuciosa....


    diferendo | n. m.

    Desacordo, contestação, divergência, desentendimento, desinteligência....


    réplica | n. f.

    Ato ou efeito de replicar....


    saliva | n. f.

    Humor aquoso e um tanto viscoso que humedece a boca; cuspo....


    rebatida | n. f.

    Ato de rebater; refutação; contestação....


    Crítica que se opõe a outra ou que é usada para a contestar....


    disputa | n. f.

    Ato ou efeito de disputar....


    epítrope | n. f.

    Figura que consiste em conceder o que pode ser contestado para dar maior força ao que se quer provar....


    querela | n. f.

    Discussão; debate; contestação; disputa....


    Ato ou efeito de contra-argumentar ou de usar argumento contrário a outro ou argumento para contestar uma argumentação....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.