PT
BR
Pesquisar
Definições



chicana

A forma chicanapode ser [feminino singular de chicanochicano] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chicanachicana
( chi·ca·na

chi·ca·na

)


nome feminino

1. Argúcia judicial; contestação astuciosa.

2. Trapaçaria, enredos, cavilação.

3. Passagem aos ziguezagues que tem de ser feita por uma sequência de obstáculos.

etimologiaOrigem etimológica:francês chicane.
chicanochicano
|tchicâno|


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

[Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem é norte-americano e tem ascendência da América Latina, em especial do México.

etimologiaOrigem etimológica:palavra espanhola, redução de [me]xicano.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chicana" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).