PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Canelarás

    encharcada | n. f.

    Espécie de pudim cremoso feito à base de ovos, açúcar e canela....


    melícia | n. f.

    Morcela doce, feita com miolo de amêndoa moído, mel, açúcar, pão, canela e outras especiarias....


    mistela | n. f.

    Bebida composta de vinho, água, açúcar e canela....


    boleima | n. f. | n. 2 g.

    Bolo grosseiro....


    castanha | n. f.

    Fruto do castanheiro....


    dourada | n. f.

    Nome de várias espécies de peixes acantopterígios que se encontram nos mares da Europa....


    espolete | n. m.

    Varinha de arame em que gira a canela, dentro da lançadeira do tear....


    aletria | n. f.

    Massa de farinha de trigo em fios muito finos....


    canelão | n. m. | adj.

    Pancada na canela....


    canelura | n. f.

    Estria no caule de certas plantas....


    chuto | n. m.

    Pontapé ou impulso forte com o pé na bola (ex.: concluiu a jogada com um chuto potente, sem hipóteses para o guarda-redes)....


    cornetola | n. f.

    Pedaço de canela de boi empregado num antigo jogo praticado geralmente por rapazes....


    canilha | n. f.

    Canudo em que se enrola o fio na lançadeira....


    quentão | n. m.

    Bebida quente, feita de aguardente de cana ou vinho fervidos com gengibre, canela ou outras especiarias e açúcar....


    raivinha | n. f. | n. f. pl.

    Desapontamento, desgosto....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Agradeço que me informem porque é que se ouve dizer islamistas e não islamitas?