PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONQUISTAR

    comido | adj.

    Que foi ingerido; que se comeu....


    Adquirido, ganho por luta ou à custa de muito esforço....


    atirado | adj.

    Que gosta de conquistar, seduzir....


    abencerragem | n. m.

    Membro da tribo que dominou em Granada antes da conquista dos Reis Católicos....


    demagogia | n. f.

    Preponderância do povo na forma do governo....


    exército | n. m.

    Conjunto de todas as forças militares terrestres de uma nação....


    xaveco | n. m.

    Dito ou conversa que visa seduzir ou conquistar alguém....


    playboy | n. m.

    Homem ou rapaz que procura prazeres e diversões e tem uma vida social intensa, nomeadamente no que se relaciona com as conquistas amorosas, e ostenta geralmente riqueza....


    comício | n. m.

    Reunião pública, geralmente ao ar livre, em que se tecem críticas ou louvores de cariz social e político ou na qual um candidato a cargo político se apresenta aos seus apoiantes e procura conquistar votos....


    ocupação | n. f.

    Ato ou efeito de ocupar ou de se ocupar....


    conquista | n. f.

    Ato ou efeito de conquistar....


    alfitra | n. f.

    Tributo que era pago pelos muçulmanos conquistados....


    autonomia | n. f.

    Faculdade de um país conquistado ou de uma região administrativa de se administrar por suas próprias leis....


    messe | n. f.

    Seara madura....


    pólder | n. m.

    Região baixa e plana, pantanosa ou conquistada ao mar e protegida por diques, característica dos Países Baixos....


    tomada | n. f.

    Ato ou efeito de tomar....


    tomadia | n. f.

    Apreensão, apresamento....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?