PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONDE-LHOS

    conde | n. m.

    Título de nobreza ou de simples distinção imediatamente superior ao de visconde....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    condesso | n. m.

    Marido, sem título, de uma mulher que é condessa....


    marquês | n. m.

    Título entre o de conde e o de duque....


    visconde | n. m.

    Título de categoria superior à de barão e inferior à de conde....


    vila-condense | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ou pertencente à cidade de Vila do Conde....


    rio-avista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ao Rio Ave Futebol Clube, clube desportivo de Vila do Conde, ou o que é seu jogador ou adepto....


    testicondo | adj.

    Diz-se do cavalo cujos testículos estão recolhidos no ventre....


    portucalense | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ao Condado Portucalense, território que deu origem a Portugal (ex.: condes portucalenses; família portucalense; terras portucalenses)....


    condir | v. tr.

    Preparar, temperar (remédios)....


    valete | n. m.

    Cada uma das cartas de jogar representativas de um pajem....


    bispo-conde | n. m.

    Título usado em Portugal pelo bispo de Coimbra....


    Doutrina do filósofo e economista francês Claude-Henri de Rouvroy, Conde de Saint-Simon (1760-1825), e dos seus discípulos, em especial Enfantin e Bazard, que desenvolveram uma corrente ideológica socialista industrialista e progressista, condenando a propriedade privada e a exploração dos trabalhadores....


    Árvore frutífera (Annona squamosa) da família das anonáceas, de folhas simples lanceoladas, flores solitárias carnudas amareladas e frutos geralmente redondos....


    Árvore frutífera (Annona squamosa) da família das anonáceas, de folhas simples lanceoladas, flores solitárias carnudas amareladas e frutos geralmente redondos....


    Ave apodiforme (Chalybura buffonii) da família dos troquilídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".