PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Anexasse

Que lavra por sua conta e risco....


Que usa báculo: Abade encoroçado....


conjunto | adj. | n. m.

Intimamente unido....


conexidade | n. f.

Qualidade do que é conexo....


encargo | n. m.

Condição anexa....


escapatória | n. f.

Maneira de escapar a algo desagradável ou difícil....


puxada | n. f.

Acto de puxar....


adenda | n. f.

O que se junta a uma obra para a completar....


anexionismo | n. m.

Doutrina política que preconiza a anexação das nações menores a outras maiores com quem têm afinidade....


ebulidor | n. m.

Aparelho anexo a certas caldeiras de vapor....


pertença | n. f.

Parte acessória ou complementar, dependente de outra ou anexa a ela....


pertence | n. m. | n. m. pl.

Parte acessória ou complementar, dependente de outra ou anexa a ela....


pretoria | n. f.

Sala anexa aos conventos na qual se julgavam pleitos....


addendum | n. m.

Aquilo que se acrescenta a algo....


apêndice | n. m.

Parte que pende ou sobressai de outra parte principal....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas