PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ADORMECE-MOS

    sopitado | adj.

    Que caiu em sonolência....


    sopito | adj.

    O mesmo que sopitado....


    dormido | adj.

    Que dormiu ou adormeceu....


    Provérbio que aconselha a não despertar ódios ou dissensões adormecidas....


    acalento | n. m.

    Ato ou efeito de acalentar....


    arrolo | n. m.

    Canto ou toada para adormecer crianças....


    arrulho | n. m. | n. m. pl.

    Gemido ou canto da rola e da pomba....


    psicanálise | n. f.

    Método de tratamento criado por Sigmund Freud que se baseia na exploração do inconsciente....


    hibernação | n. f.

    Estado letárgico de certos animais durante o inverno, que corresponde a um adormecimento com quase total inatividade e redução do metabolismo do organismo ao mínimo....


    hiemação | n. f.

    Propriedade de certas plantas crescerem ou florescerem durante o inverno....


    ferrado | n. m. | adj.

    Ato de ferrar....


    adormecedor | adj. n. m.

    Que ou o que adormece ou tem a virtude de adormecer, de causar sono....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?