PT
BR
Pesquisar
Definições



ferrado

A forma ferradopode ser [masculino singular particípio passado de ferrarferrar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ferradoferrado
( fer·ra·do

fer·ra·do

)


nome masculino

1. Acto de ferrar.

2. Humor segregado pelos chocos.

3. Fezes negras do recém-nascido. = MECÓNIO

4. Vaso para ordenhar.

5. Balde; tarro.


adjectivoadjetivo

6. Que se ferrou.

7. Guarnecido de ferro.

8. [Figurado] [Figurado] Aferrado; teimoso.

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que está em situação complicada e sem saída. = ATRAPALHADO, LIXADO, TRAMADO


ferrado no sono

Profundamente adormecido.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de ferrar.
ferrarferrar
( fer·rar

fer·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Guarnecer de ferro ou de ferragem (ex.: ferrar a porta).

2. Armar de ferrão ou ponta de ferro.

3. Pôr ferradura a (ex.: ferrar o cavalo).DESFERRAR

4. Marcar com ferro em brasa (ex.: ferrar o gado). = FERRETEAR

5. Fazer entrar com força ou profundidade (ex.: o gato ferrou as unhas no tapete). = CRAVAR, FIXAR

6. [Informal] [Informal] Segurar com força (ex.: ferrou-a pelo braço). = AGARRAR

7. Arremessar ou atingir com ímpeto (ex.: ferrou um murro na mesa). = ATIRAR

8. Obrigar a aceitar ou a sofrer (ex.: ferrou-lhe uma valente reprimenda). = IMPINGIR, PREGAR

9. Tornar ferruginoso (ex.: ferrar a água, embebendo-lhe um ferro em brasa).

10. [Náutica] [Náutica] Colher e amarrar uma vela, um toldo ou uma maca de lona.

11. [Náutica] [Náutica] Lançar ferro em; descer a âncora em determinado local. = ANCORAR, ATRACAR


verbo transitivo e pronominal

12. Principiar com ardor ou intensidade (ex.: ferrou no sono; ferraram-se a dormir).

13. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Deixar ou ficar em situação difícil ou prejudicial.


verbo transitivo e intransitivo

14. Ferir com os dentes (ex.: a tartaruga ferrou o dedo do menino; a cadela ferra?). = MORDER

15. [Portugal: Madeira, Informal] [Portugal: Madeira, Informal] Ter briga ou luta. = BRIGAR, LUTAR


verbo pronominal

16. Ficar preso a uma ideia ou a um sentimento, geralmente com teimosia ou obstinação. = AFERRAR-SE, AGARRAR-SE, APEGAR-SE, FIXAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: ferro + -ar.
ferradoferrado

Auxiliares de tradução

Traduzir "ferrado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.