PT
BR
Pesquisar
Definições



Peregrino

A forma Peregrinopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de peregrinarperegrinar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peregrinoperegrino
( pe·re·gri·no

pe·re·gri·no

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que anda em peregrinação ou vai em viagem a um lugar santo ou de devoção. = PEREGRINANTE

2. Que ou o que faz longas viagens. = VIAJANTE

3. Que ou o que não é nativo. = ESTRANGEIROAUTÓCTONE


adjectivoadjetivo

4. Que é alheio ao assunto ou propósito (ex.: conceitos peregrinos; ideia peregrina). = BIZARRO, ESTRANHO

5. Que é pouco comum, que é poucas vezes visto. = RARO, SINGULARVULGAR

6. Que é muito formoso ou perfeito; que é de grande qualidade. = EXCELENTE, EXCEPCIONAL

etimologiaOrigem etimológica:latim peregrinus, -a, -um, que vem de terras distantes, estrangeiro, exótico, estranho.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:peregrinagem.
peregrinarperegrinar
( pe·re·gri·nar

pe·re·gri·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Ir em romaria a um lugar santo ou de devoção.

2. Viajar por terras distantes.


verbo intransitivo

3. [Figurado] [Figurado] Divagar.

etimologiaOrigem etimológica:latim peregrino, -are.
PeregrinoPeregrino

Auxiliares de tradução

Traduzir "Peregrino" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Eu gostaria de obter informação sobre a forma plural correta para o termo hora-extra, ou hora extra, que designa horas trabalhadas além do expediente regular do funcionário de uma instituição. A forma correta é horas extra, horas extras ou hora extras?
A grafia correcta é hora extra, sem hífen, e o plural é horas extras.