PT
BR
    Definições



    INTERDITA

    A forma INTERDITApode ser [feminino singular de interditointerdito], [feminino singular particípio passado de interdizerinterdizer], [segunda pessoa singular do imperativo de interditarinterditar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de interditarinterditar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    interdizerinterdizer
    |ê| |ê|
    ( in·ter·di·zer

    in·ter·di·zer

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Pôr interdito a.

    2. Declarar interdito a.

    etimologiaOrigem: latim interdico, -ere, proibir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de interdizerSignificado de interdizer
    interditarinterditar
    ( in·ter·di·tar

    in·ter·di·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar interdito.

    2. Pronunciar interdição contra.

    etimologiaOrigem: latim interdictus, -a, -um, particípio passado de interdico, -ere, proibir, interdizer + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de interditarSignificado de interditar
    interditointerdito
    ( in·ter·di·to

    in·ter·di·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Proibido, inibido, impedido.

    2. [Direito] [Direito] Que tem interdição.

    3. [Religião católica] [Religião católica] Que não pode exercer o culto.

    4. Em que se não pode oficiar.


    nome masculino

    5. Proibição legal.

    6. Aquele que foi privado judicialmente de reger sua pessoa e bens.

    7. [Religião católica] [Religião católica] Pena que inibe a celebração dos ofícios.

    etimologiaOrigem: latim interdictum, -i, proibição, do latim interdictus, -a, -um, particípio passado de interdico, -ere, proibir, interdizer.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de interditoSignificado de interdito

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "INTERDITA" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Muitas vezes em poesia é usada a forma sincopada pra escrita como p'ra. No entanto o Acordo Ortográfico de 1945 indica que não se deve usar o apóstrofo neste caso. Existem excepções relativamente à poesia? Por outro lado, a forma correcta de, em poesia, abreviar para + a (numa frase como por exemplo horas de ir para a cama) é prà?


    Tenho uma dúvida sobre a palavra faixa-etária. Aliás, esta palavra tem hífen ou são duas palavras totalmente distintas? E como ficaria o plural? "Existem, ao todo, cinco faixas-etárias"?