Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

trinta-e-um

trinta-e-umtrinta-e-umtrinta e um | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

trin·ta·-e·-um trin·ta·-e·-um trin·ta e um


nome masculino

1. [Jogos]   [Jogos]  Jogo de cartas em que são distribuídas três a cada um dos parceiros, podendo cada um pedir as que lhe são precisas para se aproximar de trinta e um pontos, sem excederem este número, caso em que perde (rebenta), bem como se ficar com número inferior ao do banqueiro.

2. [Popular]   [Popular]  Soldado raso.

3. Confusão, pandemónio.

4. Grande problema, coisa difícil de resolver.


armar um trinta-e-um
Criar um caso.

bater o trinta-e-um
[Brasil]   [Brasil]  Morrer.

trinta-e-um de boca
[Jogos]   [Jogos]  Espécie de jogo em que apenas intervêm dois jogadores.


• Grafia no Brasil: trinta e um.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: trinta e um.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: trinta-e-um


• Grafia em Portugal: trinta-e-um.
pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

"reunificação" é utilizado para designar este processo, que é distinto e diferente da unificação da Alemanha , em 1871 . A reintegração das duas Alemanhas teve um alto custo económico, que gerou inflação e recessão . Um dos problemas sociais provocados pela reunificação foi a necessidade de estender a toda…

Em Geopedrados

Hudson, fotografado com Elizabeth Taylor , em O Gigante (1956) Rock Hudson , nascido Roy Harold Scherer Jr. ( Winnetka , 17 de novembro de 1925 - Beverly Hills , 2 de outubro de 1985 ), foi um ator norte-americano . Apesar de ter sido amplamente conhecido como um galã nos anos 50 e 60, muitas vezes

Em Geopedrados

Quão perigosa seria uma bomba para um avião comercial? Muitos aviões comerciais foram atacados antes? Esta pergunta é particularmente apropriada na esteira de 10 de agosto de 2006, quando vários suspeitos de terrorismo foram presos por causa de uma conspiração para colocar explosivos a bordo de

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Mais de R$ 341 mil serão injetados na economia de Santarém através dos créditos aprovados Trinta e três famílias pertencentes ao Projeto de Assentamento Agroextrativista (PAE) Eixo Forte assinaram, nesta quinta-feira (30), contratos de Crédito nas modalidades Fomento e Fomento Mulher. A ação é

Em www.blogdocolares.com

O dia começou em Colonia de San Jordi e vai acabar em Cabrera. Tive bastante sorte com os passageiros esta época e é portanto natural que me espante com a que tive com este grupo: praticamente impossível pedir melhor, uma vez aceites as limitações habituais (têm trinta anos, conhecem-se desde a

Em Don Vivo
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual das seguintes frases está incorrecta? Queria um copo de água com gelo; Encomendei um colete em seda vermelha ou Vou comprar uma caixa de fósforos.
Do ponto de vista linguístico, nenhuma das frases está incorrecta, pois a preposição de pode ser usada para indicar conteúdo (ex.: copo de água, caixa de fósforos) e a preposição em pode ser usada para indicar matéria (ex.: colete em seda). A informação sobre o uso das preposições nestas expressões pode ser encontrada em obras de referência para o português, nomeadamente em dicionários gerais de língua como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004). Alguns autores, porém, consideram inadequado o uso da preposição em para expressões que indicam matéria, alegando que se trata de galicismo.



Gostaria de saber a separação silábica correta da palavra xiita. Imagino que seja: xi-i-ta. Mas nesse caso seria obrigatório o acento no i sozinho, o que não acontece. Por acaso seria uma exceção?
A palavra xiita divide-se silabicamente em xi-i-ta, segundo os processos regulares de divisão silábica.

Quanto à acentuação, não se trata de uma excepção, pois a palavra xiita tem acentuação regular e isso não é alterado na divisão silábica para translineação. Como a maioria das palavras do português, é uma palavra grave, isto é, tem acento de intensidade na penúltima sílaba (xiita) e não necessita de acento gráfico por não haver nenhum contexto que o obrigue (cf. bases XVII a XXIV do Acordo Ortográfico de 1945 ou a Base IX do Acordo Ortográfico de 1990).

pub

Palavra do dia

pi·chor·ra |ô|pi·chor·ra |ô|


(picho + -orra)
nome feminino

1. Pichel com bico.

2. [Portugal: Beira]   [Portugal: Beira]  Pequena cântara de barro branco, com bico.

3. [Brasil]   [Brasil]  Jogo em que os intervenientes tentam partir, de olhos vendados e com um pau, um recipiente cheio de guloseimas e prendas, pendurado acima das suas cabeças. = PINHATA

4. [Brasil]   [Brasil]  Recipiente que se enche de guloseimas e prendas, usado nesse jogo. = PINHATA

5. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Fêmea do cavalo. = ÉGUA

6. [Brasil: São Paulo]   [Brasil: São Paulo]  Falta de força ou de estímulo para agir. = INDOLÊNCIA, LASSIDÃO, PREGUIÇA

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

7. [Brasil: São Paulo]   [Brasil: São Paulo]  Que ou quem mostra medo ou falta de coragem. = COBARDE, MEDROSO, POLTRÃOCORAJOSO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/trinta-e-um [consultado em 20-10-2021]