PT
BR
    Definições



    transaccionamento

    A forma transaccionamentopode ser [derivação masculino singular de transaccionartransacionartransacionar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    transaccionamentotransacionamentotransacionamento
    |zàç| |zàç| |zàç|
    ( tran·sac·ci·o·na·men·to tran·sa·ci·o·na·men·to

    tran·sa·ci·o·na·men·to

    )


    nome masculino

    Acto ou efeito de transaccionar.

    etimologiaOrigem:transaccionar + -mento.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: transacionamento.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: transaccionamento.
    grafiaGrafia no Brasil:transacionamento.
    grafiaGrafia em Portugal:transaccionamento.
    transaccionartransacionartransacionar
    |zàç| |zàç| |zàç|
    ( tran·sac·ci·o·nar tran·sa·ci·o·nar

    tran·sa·ci·o·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Realizar transacções ou negócios.

    2. Contratar.

    etimologiaOrigem:latim transactio, -onis, transacção + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: transicionar.
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: transacionar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: transaccionar.
    grafiaGrafia no Brasil:transacionar.
    grafiaGrafia em Portugal:transaccionar.


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Os pronomes de tratamento (como V. exa.) devem ser inscritos em maiúsculas ou minúsculas?