PT
BR
Pesquisar
Definições



transaccionalidade

A forma transaccionalidadepode ser [derivação feminino singular de transaccionaltransacionaltransacional] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transaccionalidadetransacionalidadetransacionalidade
|zàç| |zàç| |zàç|
( tran·sac·ci·o·na·li·da·de tran·sa·ci·o·na·li·da·de

tran·sa·ci·o·na·li·da·de

)


nome feminino

Qualidade do que é transaccional.

etimologiaOrigem etimológica:transaccional + -idade.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: transacionalidade.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: transaccionalidade.
grafiaGrafia no Brasil:transacionalidade.
grafiaGrafia em Portugal:transaccionalidade.
transaccionaltransacionaltransacional
|zàç| |zàç| |zàç|
( tran·sac·ci·o·nal tran·sa·ci·o·nal

tran·sa·ci·o·nal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a transacção (ex.: custo transaccional).

2. Relativo a transigência.

etimologiaOrigem etimológica:latim transactio, -onis, transacção + -al.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: transacional.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: transaccional.
grafiaGrafia no Brasil:transacional.
grafiaGrafia em Portugal:transaccional.
transaccionalidadetransaccionalidade

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.