PT
BR
Pesquisar
Definições



sub-trama

A forma sub-tramapode ser [feminino singular de tramatrama], [masculino singular de tramatrama], [segunda pessoa singular do imperativo de tramartramar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tramartramar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
subtramasubtrama
( sub·tra·ma

sub·tra·ma

)


nome masculino

Sucessão encadeada de acontecimentos e peripécias à volta de um assunto ou personagem secundário de uma narrativa ou obra de ficção; trama ou enredo secundário (ex.: o realizador acrescentou uma subtrama à história). = SUBENREDO

etimologiaOrigem etimológica: sub- + trama.
trama1trama1
( tra·ma

tra·ma

)


nome feminino

1. Fio que a lançadeira estende por entre os fios da urdidura.

2. Seda mais grosseira que se mistura com outro melhor ou com o estambre.

3. Fio grosso e dobrado com que se fazem colchas e outras obras.

4. Material feito com fios que passam alternadamente por cima e por baixo de outros que lhes são perpendiculares. = TECIDO, TEXTURA

5. Estrutura feita de materiais que se cruzam.

6. Plano ou história para enganar alguém. = CONSPIRAÇÃO, ENREDO, INTRIGA, MAQUINAÇÃO, URDIDURA

7. Sucessão encadeada de acontecimentos e peripécias à volta do assunto principal de um romance, uma peça de teatro ou de outra narrativa ou obra de ficção. = ENREDO, ENTRECHO, INTRIGA, URDIDURA

8. Conjunto de acontecimentos de uma situação complicada. = ENREDO, MEADA

9. [Antigo] [Antigo] Doença ou mal contagioso. = PESTE, TRAMO

etimologiaOrigem etimológica: latim trama, -ae.
trama2trama2
( tra·ma

tra·ma

)


nome masculino

[Pouco usado] [Pouco usado] O mesmo que trâmuei.

etimologiaOrigem etimológica: alteração de trâmuei, do inglês tramway.
tramartramar
( tra·mar

tra·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Entrelaçar os fios da trama com os da urdidura; tecer.

2. [Figurado] [Figurado] Maquinar; intrigar; enredar; armar.

sub-trama sub-trama

Auxiliares de tradução

Traduzir "sub-trama" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Surgiu-me uma dúvida relacionada com a utilização das palavras baixo e abaixo. Que palavra aplicar em cada situação específica? Por exemplo, "Eu vou lá baixo." Está correcto ou dever-se-ia utilizar "Eu vou lá abaixo" ou ainda "Eu vou lá a baixo"?


Tenho curiosidade em saber, de uma vez por todas, qual a palavra mais correcta a usar: percentagem ou porcentagem?