PT
BR
Pesquisar
    Definições



    somem-se

    A forma somem-sepode ser [terceira pessoa plural do imperativo de somarsomar], [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de somarsomar] ou [terceira pessoa plural do presente do indicativo de sumirsumir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sumirsumir
    ( su·mir

    su·mir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo e pronominal

    1. Deixar de existir ou de ser visto. = DESAPARECER

    2. Ir ao fundo. = AFUNDAR


    verbo transitivo

    3. Fazer desaparecer. = ELIMINAR

    4. Reduzir a nada. = DESTRUIR, DEVORAR

    5. Fazer ir ao fundo. = AFUNDAR, SUBMERGIR

    6. Colocar em lugar escondido ou pouco visível. = ESCONDER, OCULTAR

    7. Consumir, gastar.

    8. Apagar.


    verbo pronominal

    9. Soterrar-se.

    10. Extinguir-se.

    11. Fugir.

    etimologiaOrigem etimológica: latim sumo, -ere, pegar, tomar, tirar, obter.
    Significado de sumir
   Significado de sumir
    somarsomar
    ( so·mar

    so·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer a soma de. = ADICIONARDIMINUIR, RETIRAR, SUBTRAIR

    2. Juntar, reunir.

    3. Ser equivalente a. = EQUIVALER, TOTALIZAR


    verbo transitivo e intransitivo

    4. [Aritmética] [Aritmética] Fazer a operação da soma.SUBTRAIR


    verbo pronominal

    5. Não ser mais do que; resumir-se a.

    etimologiaOrigem etimológica: soma + -ar.
    Significado de somar
   Significado de somar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "somem-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No seguinte exemplo, o pronome do complemento directo deve vir antes ou depois do verbo?
    - Já fizeste o trabalho?
    - Sim, acabei de o fazer. / Sim, acabei de fazê-lo.
    - Não, ainda tenho de o fazer. / Não, ainda tenho de fazê-lo.


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?