PT
BR
Pesquisar
Definições



setinhas

A forma setinhasé [derivação feminino plural de setaseta].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
setaseta
|é| |é|
( se·ta

se·ta

)


nome feminino

1. Haste de madeira, armada de um ferro e que se atira por meio de arco ou besta. = FLECHA

2. Ponteiro das horas nos relógios.

3. Sinal gráfico, semelhante a essa haste, usado geralmente para indicar uma direcção ou um sentido.

4. [Brasil] [Brasil] [Automóvel] [Automóvel] Cada um dos pequenos faróis de cor avermelhada ou alaranjada que, à frente e atrás dos veículos, serve para indicar mudança de direcção com uma luz intermitente. = PISCA, PISCA-PISCA

5. Dito satírico que fere a susceptibilidade de outrem.

6. [Botânica] [Botânica] Sagitária.

7. [Astronomia] [Astronomia] Constelação, junto da Via Láctea. (Geralmente com inicial maiúscula.)

8. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Cogumelo comestível.

etimologiaOrigem etimológica:latim sagitta, -ae.
Confrontar: zeta.

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.