PT
BR
Pesquisar
Definições



seta

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
setaseta
|é| |é|
( se·ta

se·ta

)


nome feminino

1. Haste de madeira, armada de um ferro e que se atira por meio de arco ou besta. = FLECHA

2. Ponteiro das horas nos relógios.

3. Sinal gráfico, semelhante a essa haste, usado geralmente para indicar uma direcção ou um sentido.

4. [Brasil] [Brasil] [Automóvel] [Automóvel] Cada um dos pequenos faróis de cor avermelhada ou alaranjada que, à frente e atrás dos veículos, serve para indicar mudança de direcção com uma luz intermitente. = PISCA, PISCA-PISCA

5. Dito satírico que fere a susceptibilidade de outrem.

6. [Botânica] [Botânica] Sagitária.

7. [Astronomia] [Astronomia] Constelação, junto da Via Láctea. (Geralmente com inicial maiúscula.)

8. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Cogumelo comestível.

etimologiaOrigem etimológica:latim sagitta, -ae.
Confrontar: zeta.

Auxiliares de tradução

Traduzir "seta" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.




Qual é o aportuguesamento de hobby: hóbi ou hobi?
O aportuguesamento correcto da palavra inglesa hobby é hóbi, uma vez que a palavra tem o acento tónico na penúltima sílaba. Essa forma ainda não se encontra atestada em dicionários portugueses, que geralmente sugerem como alternativa ao estrangeirismo hobby a palavra passatempo.