PT
BR
Pesquisar
    Definições



    saudadinha

    A forma saudadinhaé [derivação feminino singular de saudadesaudade].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    saudadesaudade
    |au| ou |a-u| |au| ou |a-u|
    ( sau·da·de

    sau·da·de

    )


    nome feminino

    1. Lembrança grata de pessoa ausente, de um momento passado, ou de alguma coisa de que alguém se vê privado.

    2. Pesar, mágoa que essa privação causa.

    3. [Botânica] [Botânica] Planta (Scabiosa atropurpurea) da família das dipsacáceas. (Mais usado no plural.) = ESCABIOSA, SUSPIRO

    4. [Botânica] [Botânica] Nome de várias espécies de plantas com flores de cores variadas. (Mais usado no plural.)

    5. [Botânica] [Botânica] Flor de uma dessas plantas. (Mais usado no plural.)

    saudades


    nome feminino plural

    6. Boas lembranças ou recordações (ex.: a antiga chefe não deixou saudades).

    7. Cumprimentos a alguém (ex.: mande-lhe saudades minhas).

    etimologiaOrigem etimológica: latim solitas, -atis, solidão.
    Significado de saudade
   Significado de saudade


    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?