PT
BR
    Definições



    salsinha

    A forma salsinhapode ser [derivação feminino singular de salsasalsa], [nome feminino] ou [nome masculino ou feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    salsinhasalsinha
    ( sal·si·nha

    sal·si·nha

    )
    Imagem

    Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha.


    nome feminino

    1. Salsa pequena.

    2. [Brasil] [Brasil] [Botânica] [Botânica] Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha.Imagem = PERREXIL, PERRIXIL, SALSA


    nome masculino ou feminino

    3. [Informal] [Informal] Homem efeminado.

    etimologiaOrigem: salsa + -inha, feminino de -inho.
    Significado de salsinhaSignificado de salsinha

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: salsão.
    salsasalsa
    ( sal·sa

    sal·sa

    )
    Imagem

    Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha.


    nome feminino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha.Imagem = PERREXIL, PERRIXIL

    2. [Culinária] [Culinária] Molho para temperar ou estimular o apetite (ex.: salsa picante).

    3. [Geologia] [Geologia] Pequeno vulcão que expele lama salgada e abundantes gases.

    4. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva.

    5. Género de música e dança de origem cubana e de influências africanas e caribenhas.


    nome masculino

    6. [Informal] [Informal] Homem presumido. = PERALTA

    7. [Antigo] [Antigo] Mascarado que percorria as ruas de Lisboa, pelo Carnaval, tentando excitar o riso.

    etimologiaOrigem: latim salsa [herba], erva salgada.
    Significado de salsaSignificado de salsa

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?