PT
BR
Pesquisar
Definições



ruído

A forma ruídopode ser [masculino singular particípio passado de ruirruir] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ruídoruído
( ru·í·do

ru·í·do

)


nome masculino

1. Som produzido pela queda ou choque de um corpo. = ESTRÉPITO, ESTRONDO, FRAGORCALADA, REMANSO, SILÊNCIO

2. Som desarmónico; som com vibrações irregulares. = ESTRÉPITO, ESTRONDO, FRAGOR

3. Som de muitas vozes. = ALVOROÇO, GRITARIA, TUMULTOMUTISMO

4. Som continuado. = BULÍCIO, RUMORSILÊNCIO

5. [Telecomunicações] [Telecomunicações] Som ou perturbação numa comunicação ou transmissão.

6. Notícia não confirmada que é do domínio público. = BOATO, FAMA, RUMOR

7. Acto ou preparativo que chama a atenção. = ESTARDALHAÇO, ESPALHAFATO, OSTENTAÇÃO, POMPA

8. Sensação profunda; viva impressão.

etimologiaOrigem etimológica: latim rugitus, -us, rugido.
iconeConfrontar: roído.
ruirruir
|u-í| |u-í|
( ru·ir

ru·ir

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Cair com ímpeto e rapidamente (ex.: o prédio ruiu). = DESABAR, DESMORONAR, DESPENHAR-SE

2. [Figurado] [Figurado] Deixar de existir (ex.: as esperanças ruíram). = DESAPARECER, DESFAZER-SE

etimologiaOrigem etimológica: latim ruo, -ere.
Ver também resposta à dúvida: conjugação de ruir.
ruídoruído

Auxiliares de tradução

Traduzir "ruído" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).