PT
BR
Pesquisar
Definições



roteou

A forma roteoué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de rotearrotear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rotear1rotear1
( ro·te·ar

ro·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

O mesmo que arrotear.

etimologiaOrigem etimológica:roto + -ear.

rotear2rotear2
( ro·te·ar

ro·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dirigir (uma embarcação) para seguir determinada rota. = GOVERNAR, MAREAR

2. [Informática] [Informática] Transmitir entre dois pontos de uma rede de computadores ou entre redes de computadores (ex.: rotear dados). = ENCAMINHAR

etimologiaOrigem etimológica:rota, rumo, caminho + -ear.

rotear3rotear3
( ro·te·ar

ro·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Índia] [Índia] Empalhar com rota.

etimologiaOrigem etimológica:rota, junco, cipó + -ear.

rotear4rotear4
( ro·te·ar

ro·te·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Informática] [Informática] Desbloquear o sistema operativo de um dispositivo móvel para poder correr software que o fabricante não autoriza (ex.: aprendeu a rotear o telemóvel).

etimologiaOrigem etimológica:inglês root, raiz + -ear.

roteouroteou


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).