PT
BR
Pesquisar
Definições



rolho

A forma rolhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de rolharrolhar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rolhorolho
|ô| |ô|
( ro·lho

ro·lho

)


nome masculino

1. Peça para tapar a boca ou o gargalo de certos recipientes. = ROLHA

2. [Antigo] [Antigo] Osso móvel na parte dianteira do joelho. = PATELA, RÓTULA


adjectivoadjetivo

3. [Popular] [Popular] Que tem boas carnes. = GORDO, OBESO, ROLIÇO

vistoPlural: rolhos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:espanhol rollo, rolo.
iconPlural: rolhos |ô|.
rolharrolhar
( ro·lhar

ro·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tapar com rolha. = ABATOCAR, ARROLHAR, BATOCAR, EMBATOCAR, ENROLHARDESARROLHAR, DESENROLHAR, DESROLHAR

etimologiaOrigem etimológica:rolha + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rolho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Numa frase em que se queira dizer para não continuar ou não voltar a ser escravo/servo de algo ou alguém, está correto "não sirvamos mais o.." ou "não sirvamos mais ao..."? Que opção está correta e porquê?
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou com o Novo Dicionário Aurélio, o verbo servir, nas acepções “trabalhar como servo”, “fazer de criado” ou “prestar serviços ou trabalhar como empregado”, pode ser transitivo indirecto, isto é, selecciona argumentos iniciados por preposição (ex.: deixou de servir àquela família), transitivo directo, isto é, selecciona objectos directos não iniciados por preposição (ex.: serviu a família durante 20 anos) e intransitivo, isto é, admite construções sem complemento nominal (ex.: ele estava ali para servir). Assim sendo, ambas as construções que refere podem ser consideradas correctas.