PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rolho

Que está perfurado duas vezes; que tem dois furos ou perfurações (ex.: rolha biperfurada)....


saca-rolhas | n. m. 2 núm.

Instrumento com que se extraem as rolhas das garrafas....


cápsula | n. f.

Pequeno recipiente....


estaquilha | n. f.

Torno de madeira em que os rolheiros preparam os quartos de cortiça, de que fazem as rolhas....


rolhista | n. 2 g.

Pessoa que fabrica rolhas ou que trabalha em cortiça....


tafulho | n. m.

Coisa que se introduz numa abertura para a tapar....


rolho | n. m. | adj.

Peça para tapar a boca ou o gargalo de certos recipientes....


rolhadora | n. f.

Máquina para rolhar garrafas (ex.: rolhadora automática)....


formilha | n. f.

Peça de ferro sobre a qual os rolheiros assentam a faca com que fazem as rolhas....


tapulho | n. m.

Aquilo com que se tapa....


saca-rolha | n. m.

Instrumento com que se extraem as rolhas das garrafas....


corcha | n. f.

Casca do sobreiro, do sobro e da azinheira....


quadrador | adj. n. m.

Que ou aquele que reduz à forma quadrada....


lagarto | n. m.

Réptil sáurio, de cabeça oval e corpo quase cilíndrico, muito ágil, e de muita utilidade para a agricultura, por se alimentar de insectos....


rolha | n. f.

Peça geralmente cilíndrica de cortiça, vidro, borracha ou plástico para tapar a boca ou o gargalo de certos recipientes....


torno | n. m.

Aparelho para lavrar madeira, metais ou marfim....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas