PT
BR
Pesquisar
Definições



retractilidade

A forma retractilidadepode ser [derivação feminino singular de retráctilretrátilretrátil] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
retractilidaderetratilidade ou retractilidaderetratilidade
|àt| ou |àct| |àt| ou |àct| |àt|
( re·trac·ti·li·da·de re·tra·ti·li·da·de ou re·trac·ti·li·da·de

re·tra·ti·li·da·de

)


nome feminino

Qualidade de retráctil.

etimologiaOrigem etimológica:retráctil + -idade.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: retratilidade ou retractilidade.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: retractilidade.
grafiaGrafia no Brasil:retratilidade.
grafiaGrafia em Portugal:retractilidade.
retráctilretrátil ou retráctilretrátil
|át| ou |áct| |áct| ou |áct| |át| ou |áct|
( re·trác·til re·trá·til ou re·trác·til

re·trá·til

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que tem a faculdade de se retrair (ex.: unhas retrácteis). = RETRACTIVO

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: retrátil ou retráctil.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: retráctil.
grafiaGrafia no Brasil:retrátil.
grafiaGrafia em Portugal:retráctil.
retractilidaderetractilidade

Auxiliares de tradução

Traduzir "retractilidade" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.