PT
BR
    Definições



    ressalva-se

    A forma ressalva-sepode ser [feminino singular de ressalvaressalva], [segunda pessoa singular do imperativo de ressalvarressalvar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ressalvarressalvar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ressalvarressalvar
    ( res·sal·var

    res·sal·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar ou passar ressalva a; prevenir com ressalva (ex.: ressalvar um contrato).

    2. Fazer ressalvas em (ex.: aquela lei ressalva algumas situações em que não se aplica). = EXCLUIR

    3. Livrar de responsabilidade, culpa ou dano (ex.: esta lei ressalva os menores de culpa). = EXIMIR

    4. Tornar isento ou livre de (ex.: o juiz ressalvou-a de pagar a indemnização). = DESOBRIGAR, ISENTAR, LIVRAR

    5. Assegurar, garantir (ex.: a constituição ressalva muitos direitos).

    6. Fazer emendas ou correcções a (ex.: vai ser necessário ressalvar o texto). = CORRIGIR, EMENDAR


    verbo pronominal

    7. Desculpar-se, justificar-se (ex.: sentiu necessidade de se ressalvar perante a situação).

    etimologiaOrigem: re- + salvar.
    Significado de ressalvarSignificado de ressalvar

    Secção de palavras relacionadas

    ressalvaressalva
    ( res·sal·va

    res·sal·va

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de ressalvar.

    2. Certidão de isenção do serviço militar.

    3. Declaração escrita para segurança de alguém.

    4. Nota em que se corrige um erro que escapou no texto.

    5. Declaração escrita que torna válida uma entrelinha.

    6. Cláusula.

    7. Excepção; reserva.

    8. Salvo-conduto.

    Significado de ressalvaSignificado de ressalva

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ressalva-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?