PT
BR
    Definições



    rentáveis

    A forma rentáveispode ser [masculino e feminino plural de rentávelrentável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de rentarrentar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rentarrentar
    ( ren·tar

    ren·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Passar rente, junto a. = RENTEAR, ROÇAR

    2. Provocar, desafiar.

    3. [Popular] [Popular] Alardear forças ou valentia.

    4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Fazer a corte; dizer galanteios. = CORTEJAR, GALANTEAR, NAMORICAR

    5. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Responder de forma mal-educada ou irritada. = RENTILHAR


    verbo pronominal

    6. [Calão, Regionalismo] [Tabuísmo, Portugal: Regionalismo] Soltar flatulências pelo ânus com ruído.

    etimologiaOrigem: rente + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rentarSignificado de rentar
    rentávelrentável
    ( ren·tá·vel

    ren·tá·vel

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Que dá lucro. = FRUTUOSO, PROVEITOSO, RENDÁVEL, RENDÍVEL

    etimologiaOrigem: francês rentable.
    vistoPlural: rentáveis.
    iconPlural: rentáveis.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: rentabilidade ou rendibilidade.
    Significado de rentávelSignificado de rentável

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rentáveis" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    A dúvida que tenho é relativa à palavra entreter: diz-se entretive-me ou entreti-me? Entreteu-se ou Entreteve-se?