PT
BR
Pesquisar
Definições



raças

A forma raçaspode ser [feminino plural de raçaraça] ou [nome feminino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
raçasraças
( ra·ças

ra·ças

)


nome feminino plural

[Veterinária] [Veterinária] Fenda no casco do cavalo desde a coroa até à pinça.

raçaraça
( ra·ça

ra·ça

)


nome feminino

1. Divisão tradicional de indivíduos cujos caracteres físicos biológicos são constantes e hereditários (ex.: raça amarela, raça branca, raça negra, raça vermelha). [Os progressos da genética levam hoje a rejeitar qualquer tentativa de classificação racial.]

2. Subdivisão de uma espécie animal (ex.: raças bovinas; raça de cães).

3. Conjunto de ascendentes e descendentes de uma família, um povo; geração. = DESCENDÊNCIA, ESTIRPE, FAMÍLIA, GERAÇÃO, LINHAGEM

4. Conjunto de pessoas da mesma profissão, das mesmas tendências (ex.: raça dos poetas).

5. [Figurado] [Figurado] Conjunto de indivíduos ou coisas da mesma qualidade. = CASTA, CLASSE, ESPÉCIE, JAEZ, LAIA, TIPO

6. [Informal] [Informal] Coragem, determinação ou espírito de luta (ex.: atleta com raça).

7. Mínima quantidade de qualquer coisa (ex.: não mostrou raça de qualquer escrúpulo). = SINAL, VESTÍGIO

8. [Regionalismo] [Regionalismo] Réstia de sol.


nome masculino

9. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Expressão usada para exprimir contrariedade ou descontentamento (ex.: o raça da rapariga só faz disparates; o raça do carro não quer andar).


acabar com a raça de

Exterminar.

de raça

Que tem boa origem; que pertence a uma espécie considerada.

na raça

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Com coragem e determinação, fazendo todos os esforços possíveis (ex.: jogo ganho na raça). = NA MARRA, NO PEITO, NO PEITO E NA RAÇA

ser da raça de Judas

[Informal] [Informal] O mesmo que ser da raça do diabo.

ser da raça do diabo

[Informal] [Informal] Ser travesso; ser da pele do diabo.

[Informal] [Informal] Ser mau ou conflituoso; ser da pele do diabo.

etimologiaOrigem etimológica: italiano razza.
raças raças

Auxiliares de tradução

Traduzir "raças" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber como se deverá escrever: Prenderam hoje o gang da Ribeira ou Prenderam hoje o gangue da Ribeira?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!