Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ramada

ramadaramada | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ra·ma·da ra·ma·da


(ramo + -ada)
nome feminino

1. Conjunto de ramos e folhas de uma planta.

2. Pernada de árvore.

3. Molhos de ramos que se dispõem nos rios para juntar o peixe.

4. Ramos cortados e dispostos para dar sombra a um lugar.

5. Latada.

6. Abrigo onde, no campo, costumam recolher o gado vacum.

7. [Informal, Regionalismo]   [Informal, Portugal: Regionalismo]  Estado de pessoa embriagada. = BEBEDEIRA, CARRASPANA

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "ramada" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...2020, Frederico Varandas entregou na FPF um “parecer histórico e independente”, elaborado por Diogo Ramada Curto e Bernardo Pinto Cruz, investigadores do Instituto Português de Relações

Em Fora-de-jogo

num poema de Amílcar Ramada Curto..

Em Memoria recente e antiga

...i , que vai avançar com um processo judicial contra o IHC Agora, Diogo Ramada Curto , professor catedrático da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (FCSH) da Universidade...

Em VISEU, terra de Viriato.

..."mais de dilema ético do que político e econômico" Sako na mensagem para o Ramadã : remover de textos didáticos ofensas aos cristãos O ataque de segunda-feira, 19 de...

Em Blog da Sagrada Família

Local: Rua da Ramada , 166 - S..

Em Ateliers de Férias de Verão 2010
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Mais uma vez, peço a vossa ajuda para o esclarecimento da seguinte dúvida: juridico-funcional ou jurídico-funcional, economico-financeiro ou económico-financeiro?
As formas correctas são as formas acentuadas: jurídico-funcional e económico-financeiro.



Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?
A palavra sentinela designa, numa das suas acepções, o soldado ou, em contextos civis, a pessoa encarregada de efectuar a vigilância. Apesar de poder designar uma pessoa de sexo masculino, esta palavra surge nos dicionários como substantivo sobrecomum, registada apenas com o género feminino, à semelhança de outras palavras como criança ou pessoa. Por este motivo, será aconselhável a frase "A sentinela era um jovem soldado sem nome."

Apesar de o caso de ordenança poder parecer semelhante, o registo em dicionários confere-lhe habitualmente classificação lexical de substantivo de dois géneros, o que faz com que seja possível "O ordenança era um jovem soldado sem nome."

Esta questão varia consoante algumas especificidades lexicais de cada palavra, mas também consoante as actualizações lexicográficas feitas pelos dicionários a partir dos usos linguísticos ou de alterações sociais, culturais ou tecnológicas. O caso é porventura um pouco diferente, mas veja-se, a título de exemplo, a palavra segurança, que passou a ter, nas últimas décadas, uma acepção de substantivo de dois géneros.

pub

Palavra do dia

al·mo·ça·dei·ra al·mo·ça·dei·ra


(almoçar + -deira)
adjectivo feminino e nome feminino
adjetivo feminino e nome feminino

[Portugal]   [Portugal]  Diz-se de ou chávena grande, geralmente usada para tomar o pequeno-almoço.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ramada [consultado em 03-12-2021]