PT
BR
Pesquisar
Definições



professas

A forma professaspode ser [feminino plural de professoprofesso] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de professarprofessar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
professarprofessar
( pro·fes·sar

pro·fes·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer uso público de ou reconhecer publicamente.

2. Pôr em prática. = EXERCER, PRATICAR

3. Dedicar.

4. Defender, seguir ou divulgar determinados princípios ou ideias.


verbo transitivo e intransitivo

5. Ser professor. = ENSINAR, LECCIONAR


verbo intransitivo

6. Fazer votos religiosos. = TOMAR O HÁBITO

etimologiaOrigem etimológica:professo + -ar.
professoprofesso
|é| |é|
( pro·fes·so

pro·fes·so

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem faz votos numa ordem religiosa.

2. [Figurado] [Figurado] Que ou quem tem muita prática ou experiência de algo. = PERITOLEIGO, NOVATO, NOVIÇO


adjectivoadjetivo

3. Relativo a uma ordem religiosa ou a religiosos que fizeram votos (ex.: casa professa).

4. Devoto.

5. Adestrado, hábil.

etimologiaOrigem etimológica:latim professus, -a, -um, particípio passado de profiteor, -eri, declarar abertamente, revelar, anunciar, apresentar-se, professar, ensinar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "professas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.