PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

volatilizarás

arsénio | n. m.

Elemento químico metálico (símbolo: As), de número atómico 33, que se volatiliza ao fogo....


sublimado | adj. | n. m.

Que se sublimou....


volatizar | v. tr.

O mesmo que volatilizar....


volatilizar | v. tr. e pron.

Reduzir ou reduzir-se (o que é sólido ou líquido) a gás ou vapor....


silício | n. m.

Elemento químico (símbolo: Si), de número atómico 14, de massa atómica 28,086, de densidade 2,35, não-metal, que, no estado amorfo, tem uma cor castanha, e, no estado cristalizado, é de um cinzento chumbo. [O silício funde aproximadamente a 2 000 graus centígrados e volatiliza-se no forno eléctrico.]...


fixo | adj. | n. m.

Que não se move....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).


Ver todas