PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vitória

Comum a vários aliados (ex.: comandante interaliado; vitória interaliada)....


nemeu | adj.

Os instituídos por Hércules, depois da sua vitória sobre o leão de Nemeia....


rotundo | adj.

Que não deixa dúvidas ou não admite contestação (ex.: assistimos à rotunda vitória da abstenção)....


vitoriano | adj.

Relativo à rainha Vitória de Inglaterra (1819-1901) ou ao seu reinado....


lauráceo | adj.

Relativo ou pertencente às lauráceas (ex.: espécime lauráceo)....


Frase que se encontra no exórdio da oração de Cícero em favor de Ligário, partidário de Pompeu, exilado depois da vitória de César, e que se aplica quando alguém confessa uma coisa que a princípio negava....


batacaço | n. m.

Vitória inesperada de um cavalo, cujo resultado é uma grande surpresa....


palmarés | n. m. 2 núm.

Lista de vitórias, títulos ou prémios de alguém ou de grupo ou instituição....


triunfo | n. m.

Vitória brilhante; grande êxito....


vitória | n. f.

Vitória que custa ao vencedor danos ou sacrifícios quase tão grandes como ao vencido....


cartel | n. m.

Lista de vitórias, títulos ou prémios de alguém ou de grupo ou instituição....


epinício | n. m.

Poema ou hino em que se celebra alguma vitória....


laurácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das lauráceas....


laurínea | n. f. | n. f. pl.

O mesmo que laurácea....


ressaca | n. f.

Conjunto de efeitos na sequência de um acontecimento (ex.: ressaca da vitória)....


péan | n. m.

Canto de guerra, de vitória ou de festa....


desforra | n. f.

Vitória conseguida ao mesmo adversário depois de uma derrota....



Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas