PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

urdirão

urdidura | n. f.

Acto ou efeito de urdir....


urdideira | adj. f. n. f.

Diz-se de ou mulher que urde ou tece....


urdidor | adj. n. m.

Que ou aquele que urde....


tecido | adj. | n. m.

Que se teceu....


tramado | adj.

Que foi tecido com trama....


caroca | n. f.

Peta, patranha habilmente urdida....


cozinhar | v. tr. e intr. | v. intr.

Preparar a comida....


maquinar | v. tr.

Fazer planos para....


fiar | v. tr. e intr. | v. tr.

Reduzir ou torcer qualquer matéria filamentosa até formar um fio....


urdir | v. tr.

Dispor (os fios da teia) para fazer o tecido....


fabricar | v. tr. | v. intr.

Preparar, fazer (em fábrica)....


tecer | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Formar um tecido, uma obra de tear ou outra trama com a passagem repetida de um fio ou afim alternadamente por cima e por baixou de outros dispostos perpendicularmente (ex.: o artesão tece mantas; a máquina tece a grande velocidade)....


urdido | adj.

Que se urdiu....



Dúvidas linguísticas


Pode utilizar-se a palavra "cartunista" em português? Ou deverá ser "cartoonista"?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas