PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    triunfais

    charola | n. f.

    Padiola ornamentada para levar santos em procissão....


    êxito | n. m.

    Saída, fim, termo....


    triunfo | n. m.

    Honras solenes prestadas pelos romanos aos generais vencedores....


    vitória | n. f.

    Acto ou efeito de vencer o inimigo em batalha....


    triplete | n. m.

    Triunfo em três competições desportivas na mesma temporada....


    espólio | n. m.

    Conjunto de coisas tomadas ao inimigo durante uma guerra....


    hosana | n. m. | interj.

    Oração que os judeus recitam no quarto dia da festa dos Tabernáculos....


    azarão | n. m.

    Cavalo em que poucos apostam por ter menos hipóteses de ganhar uma corrida....


    triunfalismo | n. m.

    Atitude de quem se mostra excessivamente triunfante....


    sucesso | n. m.

    Aquilo que sucede, que acontece (ex.: não é possível esquecer os trágicos sucessos que marcaram esse ano)....


    arrivista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem tem ambições ou quer triunfar, a todo o custo e sem escrúpulos....


    falhado | adj. | adj. n. m.

    Que falhou ou correu mal....


    triunfador | adj. n. m.

    Que ou aquele que triunfa....


    fracassado | adj. | adj. n. m.

    Que fracassou, correu mal ou não teve êxito....


    triunfalista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a triunfalismo....


    capitólio | n. m.

    Templo pagão dedicado a Júpiter na antiga Roma. (Geralmente com inicial maiúscula.)...



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas