PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tostarem

corado | adj.

Que tem boas cores no rosto; afogueado; tostado....


xara | n. f.

Seta de pau tostado ao fogo....


grelhada | n. f.

Prato tostado na grelha ou em tacho ou frigideira sem gordura, geralmente carne ou peixe....


crestadeira | n. f.

Instrumento com que se crestam as colmeias....


canapé | n. m.

Assento longo de palhinha ou estofado, com braços e recosto....


tosta | n. f.

Torrada....


tostadela | n. f.

Acto ou efeito de tostar de leve....


tostadura | n. f.

Acto ou efeito de tostar....


toste | n. m. | adj. 2 g. | adv.

Acto de brindar ou beber à saúde de alguém....


sanduicheira | n. f.

Aparelho para fazer sanduíches quentes ou tostas....


tostadeira | n. f.

Aparelho para fazer tostas ou sanduíches quentes....


tosteira | n. f.

O mesmo que tostadeira....


grelhado | adj. | n. m.

Que se grelhou....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas