PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tonalidade

atonal | adj. 2 g.

Que não tem tonalidade definida (ex.: música atonal)....


cambiante | adj. 2 g. | n. m.

Que tem tonalidade imprecisa....


atonalismo | n. m.

Sistema moderno da escrita musical que se caracteriza pela ausência da tonalidade....


raga | n. f.

Modo melódico da música clássica indiana (ex.: há ragas para uma determinada hora do dia ou estação)....


atonalidade | n. f.

Sistema moderno da escrita musical que se caracteriza pela ausência da tonalidade....


paracusia | n. f.

Perturbação da audição, caracterizada pela má percepção da tonalidade e intensidade dos sons....


Termo que designa a sobreposição de melodias, cada uma com tonalidade diferente....


tonalidade | n. f.

Carácter de um trecho de música relativamente ao tom geral ou preponderante....


hipossinal | n. m.

Sinal de tonalidade escura, geralmente em imagiologia por ressonância magnética....


hipersinal | n. m.

Sinal de tonalidade clara, geralmente em imagiologia por ressonância magnética....


escuro | adj. | n. m.

Que é negro, mulato, muito moreno ou de tonalidade pouco clara (ex.: olhos escuros; pele escura)....


moreno | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem possui pele de cor acastanhada ou de tonalidade mais escura....


tonal | adj. 2 g.

Relativo à tonalidade ou ao tom....


tritonal | adj. 2 g.

Em que há três tons, tonalidades ou frequências (ex.: uma média tritonal é usada na audiologia)....


bitonal | adj. 2 g.

Que apresenta dois tons ou duas tonalidades....


politonal | adj. 2 g.

Que se caracteriza pela politonalidade....


suíte | n. f.

Série de formas de dança que se sucedem conservando uma mesma tonalidade. (Nos séculos XVII e XVIII, adquire grande importância como forma instrumental livre.)...


abaixar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Mudar do agudo para o grave (falando de tonalidades)....


tonalizar | v. tr. e pron.

Dar ou adquirir determinado tom ou tonalidade....



Dúvidas linguísticas



Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Pretendo saber como se lê a palavra ridículo. Há quem diga que se lê da forma que se escreve e há quem diga que se lê redículo. Assim como as palavras ministro e vizinho, onde também tenho a mesma dúvida.
A dissimilação, fenómeno fonético que torna diferentes dois ou mais segmentos fonéticos iguais ou semelhantes, é muito frequente em português europeu.

O caso da pronúncia do primeiro i não como o habitual [i] mas como [i] (idêntico à pronúncia de se ou de) na palavra ridículo é apenas um exemplo de dissimilação entre dois sons [i].

O mesmo fenómeno pode acontecer nos casos de civil, esquisito, feminino, Filipe, imbecilidade, medicina, militar, milímetro, ministro, príncipe, sacrifício, santificado, Virgílio, visita, vizinho (o segmento destacado é o que pode sofrer dissimilação), onde se pode verificar que a modificação nunca ocorre na vogal da sílaba tónica ou com acento secundário, mas nas vogais de sílabas átonas que sofrem enfraquecimento.

A este respeito, convém referir que alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa (Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004), apresentam transcrição fonética das palavras. Podemos verificar que nestas obras de referência, a transcrição não é uniforme. No dicionário da Academia das Ciências, estas palavras são transcritas de forma quase sistemática sem dissimilação, mas a palavra príncipe é transcrita como prínc[i]pe. No dicionário da Porto editora, algumas destas palavras são transcritas com e sem dissimilação, por esta ordem, como em feminino, medicina, militar, ministro ou vizinho, mas a palavra esquisito é transcrita com a forma sem dissimilação em primeiro lugar, enquanto as palavras civil, príncipe, sacrifício e visita são transcritas apenas sem dissimilação.

Em conclusão, nestes contextos, é possível encontrar no português europeu as duas pronúncias, com e sem dissimilação, sendo que em alguns casos parece mais rara e noutros não. A pronúncia destas e de outras palavras não obedece a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Assim, nos exemplos acima apresentados é igualmente correcta a pronúncia dos segmentos assinalados como [i] ou [i].


Ver todas