PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tareca

xicaca | n. f.

Pequeno cesto com tampa....


picuá | n. m. | n. m. pl.

Saco para transportar comida, vestuário, etc....


cacareco | n. m.

Coisa velha ou bastante usada....


caraminguás | n. m. pl.

Objectos de pouco valor que se levam em viagem (ex.: juntou seus caraminguás e foi embora)....


tarega | n. m.

Pessoa que negoceia em tarecos ou objectos....


terém | n. m.

Coisa ou objecto de pouco valor....


tareco | n. m. | adj. n. m.

Objecto velho, partido ou de pouco valor. (Mais usado no plural.)...


imbambas | n. f. pl.

Conjunto dos móveis ou objectos de casa....


treco | n. m.

Coisa a que não se quer ou não se sabe dar um nome....


tarecada | n. f.

Acção de tareco ou tareca....


tarecagem | n. f.

Grande porção de tarecos....


tarecama | n. f.

Grande porção de tarecos....


traste | n. m. | n. m. pl.

Móvel, utensílio ou objecto de pouco valor....



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.
Para exprimir o tempo decorrido, deverá usar sempre a construção com o verbo haver, isto é, há muito tempo. A expressão a muito tempo só é usada correctamente em contextos muito específicos em que a preposição a é seleccionada por outra palavra mas não há intenção de exprimir o tempo que já passou (ex.: Isso corresponde a muito tempo e não posso esperar; Dez dias para mim são equivalentes a muito tempo).

Ver todas