PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tagarelei

    chilre | adj. 2 g.

    Que tem pouco tempero....


    faladeira | n. f.

    Mulher que fala muito; tagarela....


    cucurucu | n. m.

    Serpente venenosa do Brasil....


    pararaca | n. m. | adj. 2 g.

    Local, num rio, onde a água passa com rapidez e ruído, levantando e removendo pedras do leito....


    calado | adj. | n. m.

    Que se calou....


    aldeaga | n. 2 g.

    Pessoa que atrapalha tudo....


    bocarela | n. 2 g.

    Pessoa que fala muito; tagarela....


    gralha | n. f. | n. f. pl.

    Género de pássaros conirrostros, da família dos corvos, mas mais pequenos....


    papagaio | n. m. | n. m. pl.

    Designação comum a diversas aves trepadoras da família dos psitacídeos, umas que imitam muito bem a voz humana e outras cujo macho adulto é geralmente verde....


    tarelo | n. m.

    Tagarela, falador presumido....


    espanta-pardais | n. m. 2 núm.

    Tagarela que ao falar faz grandes gestos com os braços....


    pilrete | n. m.

    Homem de pequena estatura; homúnculo....


    trelente | n. 2 g.

    Pessoa que trelê; tagarela....


    falador | adj. | adj. n. m.

    Que fala....


    galrão | adj. n. m.

    Palrador; tagarela....


    palrador | adj. n. m.

    Que ou aquele que palra....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?


    Ver todas