PT
BR
Pesquisar
Definições



gralha

A forma gralhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de gralhargralhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de gralhargralhar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gralhagralha
( gra·lha

gra·lha

)


nome feminino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Género de pássaros conirrostros, da família dos corvos, mas mais pequenos.

2. [Tipografia] [Tipografia] Letra invertida ou palavra trocada, na composição tipográfica.

3. Erro que, por lapso, ficou num texto escrito.

4. [Figurado] [Figurado] Pessoa tagarela.

gralhas


nome feminino plural

5. [Popular] [Popular] Espécie de jogo.

etimologiaOrigem etimológica:latim gracula, feminino de graculus, -i, gaio, gralho.
gralhargralhar
( gra·lhar

gra·lhar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Soltar o seu grito (a gralha). = CROCITAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Falar de forma confusa. = ENGROLAR

3. Falar muito. = GRAZINAR, PALRAR, TAGARELAR, VOZEAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: GRALHEAR

etimologiaOrigem etimológica:gralha + -ar.
Confrontar: grelhar, grulhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "gralha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.